Меню
16+

«Знамя Октября». Газета Юкаменского района Удмуртской Республики

14.08.2018 07:34 Вторник
Категория:
Если Вы заметили ошибку в тексте, выделите необходимый фрагмент и нажмите Ctrl Enter. Заранее благодарны!
Выпуск 62 от 14.08.2018 г.

От Москвы до Шамардана не так далеко

Вот уже на протяжении пятнадцати лет студенты, аспиранты и преподаватели Московского Государственного университета им. М. В. Ломоносова приезжают с экспедициями в деревню Шамардан для изучения бесермянского языка.

Вот уже на протяжении пятнадцати лет студенты, аспиранты и преподаватели Московского Государственного университета им. М. В. Ломоносова приезжают с экспедициями в деревню Шамардан для изучения бесермянского языка. За это время они уже выпустили два больших труда – «Словарь бесермянского диалекта удмуртского языка» и «Тезаурус бесермянского наречия (говор д. Шамардан)». Автором-составителем первого и главным редактором второго является Мария Николаевна Усачёва. В этом году она снова приехала в Шамардан. Это уже не первая её поездка сюда. Но на этот раз она приехала только с четырьмя детьми. Старшим – близнецам Васе и Юре исполнилось семь лет, среднему Феде четыре года, младшей Лиде год и три месяца. На моё удивление, как она не боится совершать поездки в деревню с маленькими детьми, Мария только улыбнулась, мол, от Москвы до Шамардана не так уж и далеко.

М. Усачёва – коренная москвичка. Окончила МГУ им. Ломоносова, филологический факультет. Сейчас работает научным сотрудником в институте языкознания РАН в Москве, занимается полевой лингвистикой. Выезжает в деревни, изучает языки, оставляя словари. В круг её научных интересов входит изучение пермских языков. Сейчас Мария Николаевна составляет словарь бесермянского наречия.

Я попросила молодого учёного рассказать о том, как она узнала о нашей деревне и впечатлениях от Шамардана.

- Первая полевая экспедиция москвичей в Шамардан была в 2003, когда я ещё училась в школе. Меня тогда с ними не было. В первый раз я приехала в вашу деревню в 2004 во время практики после первого курса. Я попала в Шамардан совершенно случайно. У нас в университете для тех, кто хорошо учится, есть полевая практика, можно поехать в деревни и там попробовать изучать язык на месте. Когда закончила первый курс, мне предложили такой вариант — под руководством Марианны Валерьяновны Кузнецовой-профессором кафедры прикладной лингвистики МГУ — поехать в несколько бесермянских деревень. Нас набралось несколько групп. Я попала в ту партию студентов, которая поехала в Шамардан. У нас были партии в Юнду, Ворцу и Жувам. Большинство работало в Шамардане, поэтому я приехала сюда. Мне здесь очень нравится.

Здесь очень тихо, спокойно, нет асфальта, можно пройтись пешком. Мои дети с удовольствием играют в футбол с местными мальчишками, ходят за земляникой, старшие близнецы уже сами собирают лечебные травы. Им ещё нравится наблюдать за животными. Сейчас в Шамардане работает сводный отряд, моим детям очень нравится. Мой муж Андрей также неоднократно уже бывал здесь. Он родом из Липецка. Андрей –бывший профессиональный шахматист, выступал на международных соревнованиях, — делится Мария Николаевна.

Одним из авторов словаря и тезауруса также является Тимофей Александрович Архангельский, который тоже сейчас вместе с М. Усачёвой находится в д. Шамардан. Он тоже родился и вырос в Москве. В старших классах школы с репетиром занимался математикой, это был его любимый предмет. Затем успешно поступил на механико — математический факультет Московского Государственного университета им. М.В. Ломоносова, который окончил с отличием. В 2011 году окончил аспирантуру механико-математического факультета, а вот кандидатскую диссертацию написал по лингвистике.

- Как так получилось, что математик стал филологом? — интересуюсь у Тимофея.

-Когда я учился в МГУ, у меня появилось много друзей-лингвистов. Мне стало интересно то, чем они занимаются. В 2012 году мой друг-филолог Руслан Идрисов (он сейчас работает в Яндексе (Москва)) начал набирать команду, я напросился к нему. Мне хотелось поехать куда-нибудь в экспедиции. Я подготовился, полгода у нас проходили семинары. Когда я в первый раз приехал в Шамардан, мне здесь очень понравилось. Здесь живут добрые, открытые люди. Как только появляется возможность, непременно приезжаю сюда, — рассказывает Т. Архангельский.

Тимофей сейчас учится в университете г. Гамбурга (Германия), является постдоком. Постдок — это аспирант, пишущий научный проект. Уже не первый год ездит в экспедиции в различные бесермянские деревни – Ворцы, Жувам, приезжал посмотреть и на музей в Пышкет. Но чаще всего бывает именно в Шамардане.

Тимофей владеет несколькими языками. Помимо русского, может говорить на английском, немецком, французском и греческом. Он уже хорошо изъясняется и по- бесермянски, часто пишет письма, отправляет открытки шамарданцам со всех уголков мира, в которых бывает. И пишет исключительно по-бесермянски.

Добавить комментарий

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные и авторизованные пользователи.

16