Меню
16+

«Знамя Октября». Газета Юкаменского района Удмуртской Республики

29.03.2019 07:33 Пятница
Категория:
Если Вы заметили ошибку в тексте, выделите необходимый фрагмент и нажмите Ctrl Enter. Заранее благодарны!
Выпуск 23 от 29.03.2019 г.

Юкаменский район глазами увинских туристов

Впервые приехав несколько лет назад в Юкаменский район, я на подсознательном уровне понимал, что ошибку детства нужно исправить. Дойти-доехать до бесермян, своими глазами увидеть, окунуться в их быт, жизнь, записать «старинные сказки, легенды, тосты...».

Снова –

в столицу

бесермянской

культуры

Шамардан — деревня в Юкаменском районе Удмуртии на реке Лема, административный центр Шамардановского сельского поселения. И неофициально — столица бесермянской культуры, её всеми признанный центр.

Бесермяне. Те самые неудмуртские удмурты. Кто вдали от больших дорог и отсутствия (до сих пор!) устойчивой сотовой связи смогли сохранить, собрать воедино и донести до потомков, до нас с вами культуру, быт и язык малочисленного (2-3 тысячи официально) финно-угорского этноса.

В советско-школьное время «бесермянин» у нас автоматически ассоциировался со словом «бусурманин», откладывая в сознании на «полку» — враг, недруг.

Впервые приехав несколько лет назад в Юкаменский район, я на подсознательном уровне понимал, что ошибку детства нужно исправить. Дойти-доехать до бесермян, своими глазами увидеть, окунуться в их быт, жизнь, записать «старинные сказки, легенды, тосты...».

Был приятно удивлён и поражён, с какой любовью и самоотдачей люди, не претендующие на асфальт и сотовую связь, по крупицам кропотливо и дружно сохраняют и приумножают бесермянскую жизнь во всех её проявлениях.

И первое знакомство, переросшее в настоящую дружбу, когда можно позвонить в любое время суток, когда твоих гостей-туристов они будут терпеливо ждать лишний час, ибо гости-москвичи не могли покинуть дом сувенирной продукции в соседнем районе. Когда можно приехать к шамарданцам без приглашения и быть уверенным, что чашка чая всегда найдётся, и тебя примут с душевной теплотой.

Я знал, куда я поеду и привезу, на сей раз увинских гостей.

Увинский район в лице неугомонных пенсионеров и представителей прессы («Увинская газета») спланировали и претворили в жизнь поездку-путешествие в Юкаменский район. Не просто путешествие, не просто в район и не в простой день. Так совпало, думаю, было предопределено, наша поездка связала воедино и людей творческих профессий (в этот день отмечался День работников культуры), и хранителей культурного наследия. Именно бесермянская культура, быт, язык, обычаи — вот что интересовало нас в первую очередь. Именно ради этого мы ехали в столь не близкий путь, рискуя оказаться в весенней снежной каше. И мы были вознаграждены!

Тылыс первым поразил увинцев — ансамбль деревянного зодчества с родником-хранителем памяти, с ведущей Аней — экскурсоводом Юкаменского краеведческого музея, которая провела-познакомила с истоками того самого наследия.

Село с

орфографическими ошибками

Дорога из районного центра Юкаменского в Шамардан, конечный пункт нашего увинского путешествия, лежит через село с орфографическими ошибками. Ошибки не в селе, в названии села на дорожных указателях.

Нумизматы и филателисты поддержат меня – если есть в их владении монета либо марка с заводским дефектом, тем ценнее становится их коллекция.

Так и здесь. Ошибка дорожников вылилась в туристическую достопримечательность населённого пункта, сфотографироваться на фоне которой (на фоне ошибки-достопримечательности) – мечта каждого путешественника.

При въезде в село со стороны Юкаменского читаем: «Ежево». Вроде бы всё понятно. Проезжаем центр села, на автобусной остановке первое несоответствие: «Ёжево». Буквы «ё» и «е» будем считать взаимозаменяемыми. Однако при выезде из села удивляемся: «Ежово». Тут уж ни в какие ворота! «Ныряем» в интернет: «Ёжевское поселение Юкаменского района». Всё становится на свои места. Ёжево! Буква «ё» в начале и ударение, соответственно, на первую букву: «Ёжево!»

Крезь – это

единение душ

«Лампачей» – именно так, с окончанием «чей» произносится и пишется народный фольклорный бесермянский ансамбль деревни Шамардан. Руководитель которого Феликс Сабреков, встречая нас на пороге родного дома культуры (социально-культурного центра), тепло приветствует и искренне радуется гостям.

Ансамбль «Лампачей» своим дружным коллективом, абсолютным взаимопониманием и непритязательностью сложился в единую монолитную составляющую. Здесь нет главного, как такового, но есть ведущие в силу голоса, постановки, начала пения.

«Бесермянский крезь» («Бесерман крезь») – песенная импровизация. В каждом случае она индивидуальна. Нет повторения. Это не песня в прямом её понимании. Это из глубины, из подсознания на уровне интуиции многоголосье, выпестованное веками. В этом неповторимость и уникальность его исполнения.

Участники ансамбля начинают исполнение не по команде, а по внутреннему чувству, продиктованному ситуацией, обстановкой, гостями, наконец, для которых крезь предназначается.

Крезь исполнялся отдельно к свадьбе, отдельно к проводам в армию. Каждое крестьянско-земледельческое событие было отражено своими напевами, своим содержанием.

Для нас, для увинских гостей, были спеты, исполнены композиции, разные по ритму, тембру и тому самому многоголосью. Удивительно, но ты впадаешь в лёгкое состояние транса, твоё сознание подхватывает мелодию, резонирует, наполняется энергией. Ты умировотворён.

Мы встали в круг и, повинуясь ритму танца, исполнили свадебный обряд бесермян, в арифметической прогрессии наращивая участников праздника. За «женихом» против движения основного круга постепенно собралась «команда» из будущего тестя, тёщи, друзей, родственников и, наконец, невесты.

Эмоциональная разгрузка, теплота общения создали неповторимую атмосферу единения. Нам было просто и легко. Мы были своими среди своих.

Не там Гайдай свой фильм снимал

Любая случайность есть непознанная закономерность.

Наш приезд в Шамардан случайно совпал с работой детской школы искусств села Юкаменское. Закономерность проявится. Не сейчас, потом. И обязательно даст о себе знать.

Школьницы-художники под руководством преподавателей акварелью и карандашом ваяли вечное – детскую непосредственность, природную неповторимость и обаятельность. Настоящая бесермяночка, своими корнями уходящая в историю своего рода, сохранившая образ и черты малочисленного этноса, спокойно и терпеливо (вот выдержка, годами взращенная!) позировала для души, для дела, для искусства.. В головном, девичьем уборе «такья», расшитом золотыми (было – именно золотыми!) нитями и украшенными серебряными монетами. В платье, росписью богатом, что существенно отличается от удмуртского. Выйдет замуж, поменяет одежду, поведение. Голову её покроет другая шапочка – «сюлык» с кисточками, закрывающими лицо. Не паранджа, но для удмуртов не характерно. Открытые части тела – руки, шея — под запретом.

И, представляете, невест крали! Как тут не вспомнить «Кавказскую пленницу»! Не там Гайдай свой фильм снимал. Сюда нужно было ехать, поближе к бесермянам.

Незыблемое правило жизни бесермян – уважение старших и почитание своего рода: «Человек, забывший свои корни, – потерянный человек!»

Ариша Караваева, наша бесермяночка, воплотила в себе образ и через кисть молодых художников привнесла толику жизни бесермянского народа. Она помнит свои корни! Её бабушка, Ольга Ивановна, душой и сердцем отдыхает рядом с внучкой. Благоговеет, ненавязчиво передавая секреты и не секреты жизненного опыта.

В телефонном разговоре на вопрос о размещении фотографии внучки на страницах печати спокойно и доверительно, с лёгким акцентом бесермянского наречия ответила: «Хорошо. Умой. Разрешаю!».

За один день общения с шамарданцами получили не просто массу позитива, нас одарили кусочком бесермянского наследия, хранимого в сердцах простых людей. Людей Юкаменского района.

александр кондратьев.

увинский район.

Добавить комментарий

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные и авторизованные пользователи.

36